所在位置: 首页 > 学术动态
中华中医药学会翻译分会换届改选会议暨学术年会纪要
发布日期:2016年12月15日

20161117-19, 由中华中医药学会主办、中华中医药学会翻译分会承办的中华中医药学会翻译分会换届改选会议暨学术年会在上海召开。来自全国各地中医药院校及其他高校的中医药院系,出版社、医院等51家单位的专家,以及海外的中医翻译专家、专业教师以及研究生共186人参加了本次学术年会。


换届改选会议上,施建蓉教授代表第三届委员会做工作总结报告,报告从“中医英语水平考试筹备项目”、“中医英语语料库建设工作”、“举办学术会议、开展学术交流”、“组织编写中医英语教材、支持服务会员开展学术活动”、“会员单位主要学术成果”五个方面全面总结了2012-2016年期间翻译分会第三届委员会取得的成绩。丁年青教授代表换届筹备小组向与会代表介绍了第四届委员会换届工作的筹备情况。换届会依次选举通过了中华中医药学会翻译分会第四届委员会委员、常务委员、副主任委员及主任委员、秘书长及副秘书长、名誉主任委员及顾问。国家中医药管理局国际合作司王笑频司长当选为名誉主任委员,施建蓉教授当选为主任委员,丁年青、庄智象、张立平、蒋基昌、郭先英、姚欣当选为副主任委员,丁年青当选为秘书长,任荣政、都立澜、朱文晓当选为副秘书长。


学术会议开幕式由翻译分会主任委员施建蓉教授主持,翻译分会名誉主任委员王笑频、上海中医药大学党委书记张智强、中华中医药学会副秘书长谢钟、ISO/中医药技术委员会副主席沈远东、中华中医药学会中药实验药理分会主任委员徐宏喜分别致辞。


学术交流中,上海外国语大学高翻学院名誉院长柴明教授做了题为“职业化时代的专业领域翻译和专业翻译教学”的报告;国际知名中医药翻译专家Nigel Wiseman 博士做了题为“TCM Translation: Self-Explanatoriness Versus Accuracy”的报告;国家中医药管理局中医师资格认证中心刘陆阳处长做了题为“中医英语水平考试的开展”的报告;ISO/TC249秘书桑珍教授做了题为“中医药国际标准化领域术语工作进展”的报告;河南中医药大学外语学院郭先英院长做了题为“中医英语水平考试试点工作”的报告。上海外国语大学庄智象教授、北京中医药大学方廷钰教授、浙江中医药大学李磊教授、陕西中医药大学李永安教授、广东药科大学龚长华教授分别就中医翻译、中医英语教学、中医英语水平考试等做了交流发言。


会议推出了《中医英语水平考试大纲(试行)附模拟题》,该书由国家中医药管理局国际合作司委托、翻译分会组织全国15所中医药院校的专家学者编写,由中管局国合司王笑频司长作序并计划用作中医英语水平考试的培训辅导用书。会议还编撰了《翻译分会2016年学术年会论文集》,收编了23篇高质量的论文。

相关链接
GO
地址:北京市朝阳区樱花园东街甲4号

联系我们 | 技术支持 | 问题反馈

中华中医药学会  京ICP备17069760号-1  京公网安备110105001699号

Copyright © 2007 - 2020